青い花

そういえば・・・・

d0099995_22481013.jpg








あるかたのブログで印象的なな詩を作られていて

ふと・・・・ 私の好きな詩ってなんだろうと考えてみたところ私が大好きな映画の

ヒューグラントの映画  Four Weddings and a Funeral
の中で、亡くなった恋人に贈るため若い青年が読み上げた詩を思い出しました。
とっても泣けるシーンです。あまり詩を読まない私でも 映画の中に出てきたこの詩には打たれました。

この映画 落ち込んだ時に見ると元気になります。

味わってみてください。(この映画がきっかけで、この詩は故ダイアナさんの葬儀の時、HeをSheに変えて
読まれたとか・・・・・・)



*Funeral Blues  Wystan Hugh Auden

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone.
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song,
I thought that love would last forever: 'I was wrong'

The stars are not wanted now, put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
For nothing now can ever come to any good.
[PR]
Commented by umih1 at 2009-05-28 21:30
2回観て、1回読みました。
3回とも切なくてグスンとしました。
3節目の、He was my North, my South, my East and West・・・・・愛する人って自分にとっては、この詩の通り、「すべて」なんだなと改めて思いました。
この映画、DVDを借りて観てみますね。
ちょこんと挿したお花、これはなんていう名前でしたっけ?
お花ちゃん、可愛く撮ってもらって良かったね^^
Commented by ynagamori at 2009-05-28 22:46
うみさんにあてて書いた日記みたいになりました~
読んでくれてうれしいです。
このシーンを見た時に人が人のために言葉を使って言葉をつむぐ姿に人間ってなんて素敵なのだろうって感じました。
うみさんの詩もまた読ませてくださいね!!

この映画 基本 コメディーですが 友情と愛情がたくさんちらばっています。素敵な結婚式が4回もあり 花やドレスもそれぞれ違ってうれしくなりますー是非に、ご覧くださいませ。
青い花は  ブルーミラー[デルフィニューム]です~この花の色
大好き!!

by ynagamori | 2009-05-27 22:50 | 青い花 | Comments(2)

ゆるゆる日々を切り取っています。掲載してる画像は無断使用は禁止させていただきます。


by ynagamori